南陽街應該翻成甚麼?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (per aspera ad astra)時間6年前 (2018/10/31 20:05), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
Boulevard of Broken Dreams (好啦那是對失意的人而言) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.142.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1540987531.A.68A.html

11/04 14:38, 6年前 , 1F
後勁好強XD
11/04 14:38, 1F

11/09 00:48, 6年前 , 2F
看不太懂梗 這不是一首歌嗎
11/09 00:48, 2F

11/27 20:04, 6年前 , 3F
對落榜重考者而言?
11/27 20:04, 3F

12/28 22:57, 6年前 , 4F
有旋律響起w
12/28 22:57, 4F
文章代碼(AID): #1RsPgBQA (Translation)
文章代碼(AID): #1RsPgBQA (Translation)