[英中] more than matter matters

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (萊奧妮)時間6年前 (2018/11/16 21:33), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
大家好: 再請教一個問題 Pain matters, more than matter matters. 這句話是指“痛苦是重要的,比其他要緊的事情還重要”嗎? 不是很懂這句話的意思... 還是指 痛苦比有形的事物還重要呢? 請各位高手幫我看一下>< 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.97.208 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1542375214.A.CC4.html

11/17 02:22, 6年前 , 1F
第二個matter指物質 我覺得有形的事物是ok的
11/17 02:22, 1F

11/17 08:36, 6年前 , 2F
恩恩 那應該就不用多餘的說比重要的事物還重要XD
11/17 08:36, 2F

01/08 06:51, 7年前 , 3F
痛苦比物質的問題更甚?
01/08 06:51, 3F

01/09 01:41, 7年前 , 4F
疼痛的問題多於重要的問題.
01/09 01:41, 4F
文章代碼(AID): #1RxiSkp4 (Translation)
文章代碼(AID): #1RxiSkp4 (Translation)