[英中] pop-y的意思?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (tzuan)時間6年前 (2018/12/31 08:51), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
前輩好,小妹是上次詢問攝影相關翻譯的人,謝謝大家的幫助 這次想請問,在harsh light中書寫到: It will make the shadows in your photo defined, and will look more harsh and pop-y. 不太明白pop-y指的是什麼意思,但書中用了不少次這個詞 再次謝謝前輩們! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.89.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1546217463.A.C0E.html

12/31 11:46, 6年前 , 1F
基本上就是突出顯著的意思,多看一些作品就會懂
12/31 11:46, 1F

12/31 11:46, 6年前 , 2F
剛好我也有在接觸攝影
12/31 11:46, 2F

12/31 11:47, 6年前 , 3F
加-y是因為從pop名詞做衍伸
12/31 11:47, 3F

12/31 12:24, 6年前 , 4F
板規二:須附試譯,大 E 可修文
12/31 12:24, 4F
文章代碼(AID): #1SAMVtmE (Translation)
文章代碼(AID): #1SAMVtmE (Translation)