[英中] 請問一句英文翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (beibei)時間5年前 (2019/11/07 11:43), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
想請教公司徵才brochure 上的一句話 “Environments where innovation thrives” 請問要如何翻譯成一兩句強而有力的中文slogan呢 謝謝大家喔 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.55.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1573098230.A.ADF.html

11/07 16:49, 5年前 , 1F
環境造英雄 原本想翻時勢造英雄,不過原因應該是指公司
11/07 16:49, 1F

11/07 16:49, 5年前 , 2F
提供好的環境,用時勢的話就看不出來公司的貢獻了
11/07 16:49, 2F

11/07 16:59, 5年前 , 3F
英雄用武之地 伯樂相馬 應該差不多這種意思吧?
11/07 16:59, 3F

11/08 09:01, 5年前 , 4F
板規二,大 E 可修文
11/08 09:01, 4F
文章代碼(AID): #1TmvBshV (Translation)
文章代碼(AID): #1TmvBshV (Translation)