Re: [請益] 無期徒刑和假釋
※ 引述《bowaveradio (Chris)》之銘言:
: : 這個便是爭議所在,為什麼應報理論的比重會站少數?
: : 所謂的公平正義,不就是:善有善報,惡有惡報 嗎?
: : 人應該為自己的行為"負責",而且是"每個人"
: : 而且負責的程度要與其行為相當!
: 傳統的觀念並不是不好
: 如果社會都認同單純的應報刑
: 那不就是告訴民眾,每個人都可以自己將罪犯繩之以法
: 甚至可以公開處刑?
: 那你要如何處罰強制性交罪?找個有正義感的人去強姦犯人嗎?
: 如果你覺得坐牢也是沒有任何意義的話
: 請問想要用什麼樣的處罰方式呢?
你誤解我的意思了
並非指以眼還眼
而是你犯了小罪接受小處罰
犯了大罪就接受大處罰
犯了人身共憤、天理不容之類的罪行要接受終身監禁或是死刑之類的極刑
這不才是公平嗎?
: : 我對於監禁要矯治犯罪人行為(犯下足以判死刑或無期徒刑的重罪)的目的不以為然
: : 每個人從家庭、學校、以及大眾媒體的社會教育薰陶,一而再地重生
: : 這樣還不會悔改,這代表已無教化的可能,何必再給機會?
: : 為什麼要付出這麼大的成本,這麼多的機會去矯治無可救藥的人?
: : 連孔子都說過朽木不可雕也
: : 就算真的給你浪子回頭,那麼這位"重生"的人
: : 是不是也要做出對社會有貢獻的事,以彌補受害者的犧牲
: : 以及回饋社會為了"你一個人"所耗費的資源???
: : 我想這樣此人也會活得很痛苦的
: : 慈悲心不是這樣用的
: : 大錯之前一定有小錯
: : 可以教化的,在犯下大錯之前就會矯正了
: : 我也不認為人性本善,而是人性有善有惡
: : 甚至有惡到你會覺得不可置信,這樣程度的"人"存在
: : 人性是僥倖的,只要還有機會,反正總是會被原諒
: : 你就不可能真正地下定決心改過
: : 相反地,若有那種一但犯了此生就沒有機會重生的刑度在
: : 才正可以嚇阻人做出那些傷天害理的行為
: 如果惡性不重的人,光是要去法院,就感到很恐懼了
: 你把坐牢想的太輕鬆了
: 家庭學校大眾媒體?
: 你覺得這些東西真的可以完全有效的教育嗎?
: 就連我們從小被灌輸不能紅燈右轉,但是我們還是偶爾會犯
: 社會化是不可能完全被實現的
: 更何況是那些本身條件就處於弱勢,被孤立的一群
: 家庭學校大眾媒體,有時候不但不會教育民眾
: 反而只會讓階級差距更嚴重、偏差更劇烈
: 社會本來就不公平,不公平底下造成人民犯罪
: 我們現在生活的方式,都是間接的在壓迫那一群弱勢的人
^^^^^^^^
犯重罪者是弱勢? 那被害者該是什麼?
我先說明,我討論的都是指犯了可處以無期徒刑等極刑重罪的例子
紅燈右轉罰罰錢不是討論範圍
社會孤立、弱勢者,那是社會福利、社會救助的範疇
今天犯下重罪者,不能因為弱勢就可以免除該負的責任
被害者平白無故被侵害的部分,要他吞下去嗎?
公平正義不就是加害者要受到相當程度的處罰嗎?
社會不公平而造成人民犯罪
這樣的說法是為加害者脫罪,把加害原因推給社會
不是這樣吧?
: 你卻想要把這樣的事情推得一乾二淨
: 你光是坐在電腦前面,感覺自己完全不會犯罪
: 那是因為你完全沒有去想過社會環境對某些人的不公平
: 反正你不是受害者就好
: 只用在上位者的眼光看待所有事物,還可以覺得自己高於犯人一階
: 這社會真的病了的地方,就在這裡
: 一味的只想加重刑罰
: 因為這個是你唯一能思考方式,也是結果與你最無關的
犯罪者是受害者,那被犯罪者侵害的"受害者"又是什麼?
每個人都是獨立思考的個體,你可以自己決定要做什麼行為、不要做什麼行為
自己做出的行為,本該歸責於自己本身
推卸責任很輕鬆但不公平
: : 好吧,既然無期徒刑又可以假釋
: : 如果無期徒刑假釋後,又再犯罪入獄
: : 那麼核可假釋的人,該不該負責呢?
: 這種話我還真想當作沒有看見
: 那誰還敢給人假釋機會?
: 這樣子找因果的話
: 那請問生他的父母要不負責?
: 教過他的老師要不要負責?
: 簡單來說,你只是想要把犯罪的人都判重罪
你的簡單來說完全扭曲我的意思...
: 那你還是不要來談刑法
: 刑法本就是最低道德標準
: 去談信仰或是道德比較適合你
: 光是「想要做壞事」,就會被責難喔
我覺得討論開始失焦了
會被判無期徒刑者的,都是很嚴重很嚴重的大罪
我從來都沒表示小罪要重判
只是對於判無期徒刑卻又不是終身監禁的效果感到疑惑
死刑太苛,於是常以無期徒刑替代
但無期徒刑的刑度看來離有期徒刑較近,用無期徒刑替代死刑
感覺就是輕判了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.84.237
→
02/09 12:23, , 1F
02/09 12:23, 1F
→
02/09 12:23, , 2F
02/09 12:23, 2F
→
02/09 12:24, , 3F
02/09 12:24, 3F
→
02/09 12:25, , 4F
02/09 12:25, 4F
→
02/09 12:25, , 5F
02/09 12:25, 5F
→
02/09 12:27, , 6F
02/09 12:27, 6F
→
02/09 12:28, , 7F
02/09 12:28, 7F
→
02/09 12:29, , 8F
02/09 12:29, 8F
→
02/09 12:30, , 9F
02/09 12:30, 9F
→
02/09 12:31, , 10F
02/09 12:31, 10F
→
02/09 12:32, , 11F
02/09 12:32, 11F
→
02/09 12:33, , 12F
02/09 12:33, 12F
→
02/09 12:34, , 13F
02/09 12:34, 13F
→
02/09 12:35, , 14F
02/09 12:35, 14F
→
02/09 12:36, , 15F
02/09 12:36, 15F
→
02/09 12:37, , 16F
02/09 12:37, 16F
→
02/09 12:37, , 17F
02/09 12:37, 17F
→
02/09 12:37, , 18F
02/09 12:37, 18F
→
02/09 12:42, , 19F
02/09 12:42, 19F
→
02/09 12:44, , 20F
02/09 12:44, 20F
→
02/09 12:45, , 21F
02/09 12:45, 21F
→
02/09 12:45, , 22F
02/09 12:45, 22F
→
02/09 12:45, , 23F
02/09 12:45, 23F
→
02/09 12:46, , 24F
02/09 12:46, 24F
→
02/09 12:46, , 25F
02/09 12:46, 25F
→
02/09 12:47, , 26F
02/09 12:47, 26F
→
02/09 12:48, , 27F
02/09 12:48, 27F
→
02/09 12:49, , 28F
02/09 12:49, 28F
→
02/09 12:49, , 29F
02/09 12:49, 29F
→
02/09 12:50, , 30F
02/09 12:50, 30F
→
02/09 12:53, , 31F
02/09 12:53, 31F
→
02/09 12:54, , 32F
02/09 12:54, 32F
→
02/09 12:56, , 33F
02/09 12:56, 33F
→
02/09 13:03, , 34F
02/09 13:03, 34F
→
02/09 13:05, , 35F
02/09 13:05, 35F
→
02/09 13:06, , 36F
02/09 13:06, 36F
→
02/09 13:45, , 37F
02/09 13:45, 37F
→
02/09 13:46, , 38F
02/09 13:46, 38F
→
02/09 13:46, , 39F
02/09 13:46, 39F
還有 53 則推文
→
02/11 17:28, , 93F
02/11 17:28, 93F
→
02/11 17:29, , 94F
02/11 17:29, 94F
→
02/11 17:29, , 95F
02/11 17:29, 95F
→
02/11 17:30, , 96F
02/11 17:30, 96F
→
02/11 17:32, , 97F
02/11 17:32, 97F
→
02/11 17:32, , 98F
02/11 17:32, 98F
推
02/11 18:12, , 99F
02/11 18:12, 99F
→
02/11 18:12, , 100F
02/11 18:12, 100F
→
02/11 18:14, , 101F
02/11 18:14, 101F
→
02/13 00:48, , 102F
02/13 00:48, 102F
→
02/13 00:49, , 103F
02/13 00:49, 103F
→
02/13 16:34, , 104F
02/13 16:34, 104F
→
02/17 20:57, , 105F
02/17 20:57, 105F
→
02/17 20:57, , 106F
02/17 20:57, 106F
→
02/17 21:01, , 107F
02/17 21:01, 107F
→
02/17 21:03, , 108F
02/17 21:03, 108F
→
02/17 21:05, , 109F
02/17 21:05, 109F
→
02/17 21:06, , 110F
02/17 21:06, 110F
→
02/17 21:07, , 111F
02/17 21:07, 111F
→
02/17 21:08, , 112F
02/17 21:08, 112F
→
02/17 21:09, , 113F
02/17 21:09, 113F
→
02/17 21:10, , 114F
02/17 21:10, 114F
→
02/17 21:11, , 115F
02/17 21:11, 115F
→
02/17 21:12, , 116F
02/17 21:12, 116F
→
02/18 20:59, , 117F
02/18 20:59, 117F
→
02/18 21:00, , 118F
02/18 21:00, 118F
→
02/18 21:01, , 119F
02/18 21:01, 119F
→
02/18 21:03, , 120F
02/18 21:03, 120F
→
02/18 21:04, , 121F
02/18 21:04, 121F
→
02/18 21:05, , 122F
02/18 21:05, 122F
→
02/18 23:39, , 123F
02/18 23:39, 123F
→
02/18 23:40, , 124F
02/18 23:40, 124F
→
02/18 23:42, , 125F
02/18 23:42, 125F
→
02/18 23:43, , 126F
02/18 23:43, 126F
→
02/18 23:44, , 127F
02/18 23:44, 127F
→
02/18 23:46, , 128F
02/18 23:46, 128F
→
02/18 23:46, , 129F
02/18 23:46, 129F
→
02/20 03:42, , 130F
02/20 03:42, 130F
→
02/20 03:43, , 131F
02/20 03:43, 131F
→
02/20 03:44, , 132F
02/20 03:44, 132F
討論串 (同標題文章)
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章