Re: [口譯] 從專業倫理看口譯工作
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2007/02/27 09:01)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/5 (看更多)
※ 引述《kimichen (kimi)》之銘言:
: 由於專業倫理涵蓋的內容很廣,我下篇開始逐一分享,很多網
: 友反應想要利用這個板來接口譯的工作,我個人反對,反對的
: 原因也是從專業倫理的角度出發。
我也反對,理由相同
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.6.41
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章
750
1489
-297
858