[進修]關於文學類英文翻譯的進修
看板interpreter (口語翻譯)作者cheergirlno1 (=)3 =)時間16年前 (2008/10/18 14:15)推噓1(1推 0噓 5→)留言6則, 3人參與討論串1/2 (看更多)
(我不知道這個問題這在問適不適當 如不恰當的話 我會自D)
我明年希望報考高科大的翻譯研究所
不過 我本身非本科系出身 (是完全不相干的教育系= = )
很多口譯技巧及學習都只能在網路上找方法自修
我看過高科大的考古題
似乎較偏重文學類(有考過鹿港龍山寺的文言文 亂世佳人的譯文和原文等 )
可是
目前身邊的資料大多跟時事新聞有關
所以
想請問板上高手
如果考題大多偏向文學訴求的話
我應該如何準備比較恰當
謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.11.189
推
10/21 16:46, , 1F
10/21 16:46, 1F
→
10/21 16:46, , 2F
10/21 16:46, 2F
→
10/21 16:47, , 3F
10/21 16:47, 3F
→
10/21 17:47, , 4F
10/21 17:47, 4F
→
11/24 10:08, , 5F
11/24 10:08, 5F
→
11/24 10:08, , 6F
11/24 10:08, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
1
6
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章