Re: [口譯] 請問哪裡有正式的口譯行情資訊可供參考?
非常謝謝Mapleseed版友這麼迅速的為我解答
想要請問一下關於AICC英文版的價格
我目前只看到"agreement rates"針對UN或EU等的價格
http://aiic.net/ViewSection.cfm/section12.htm
請問就是這個嗎?
還是有別的較為一般性會議的標準
真的很抱歉打擾您
也謝謝您的指教
※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之銘言:
: 你可以參考這篇十二年前輔大翻譯所前所長楊承淑老師寫的文章
: 或許學術文章會讓你比較站得住腳
: 不過我要提醒幾件事情:
: 第一、這是十二年前的行情,現在專業口譯員的行情比文中的行情至少多三成
: 而且專業口譯員做同步、逐步、隨行,價格都一樣
: 倒不是口譯「加薪」(過去十年都沒能真正「加薪」)
: 而是楊老師當初列的這個表
: 不見得有實證資料
: (就算有,文章中也看不出來)
: 所以可能和市場行情有出入
: 第二、因為「可能」不是實證研究
: 所以可能只是楊老師自己按照過往經驗所寫的結論
: 第三、市場最後仍然是以供需決定價格
: 反正一個願打一個願挨
: http://www.cnpedia.com/pages/Forum/trans1020.htm
: 另外, AIIC有英文版的價格
: 應該是在提到和國際組織協商報酬水準的相關報導裡面
: 最後,你就算給了客戶很多證據
: 他們還是可以(也一定會)殺價
: 所以最後要看你是否能夠在「事前」說服客戶
: (動之以情,說之以理,特別是站在客戶的角度幫他們想「品質」這件事情)
: 「事後」用工作表現證明你值得這個價錢
: 加油!
: ※ 引述《judia (beloved)》之銘言:
: : 大家好
: : 我是目前就讀Monterey口譯研究所二年的學生
: : 今年正好有幸能有機會做一場逐步口譯的會議
: : 對方希望我可以提供一個可靠的市場價格資訊以做為報價時的依據
: : 我記得以前在板上有看過版友有整理出一個表格
: : 但是我在精華區裡找不到
: : 另外我想應該要提供國際口譯協會AIIC的網頁較為有公信力
: : 但我怎麼找都有看到法文的版本
: : 英文版的市場價碼實在找不到
: : 我覺得這是一個可以讓我的客戶更了解口譯行情的好機會
: : 可否麻煩版友們指點迷津
: : 非常感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 50.131.48.217
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章
19
153