Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)

看板translator (翻譯接案)作者 (我懂得為什麼)時間19年前 (2005/06/05 20:35), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串9/11 (看更多)
※ 引述《marrins (再多吃幾個人)》之銘言: : ※ 引述《marrins (再多吃幾個人)》之銘言: : 獲得a00000000g同意 : 轉錄相關信件內文 : 寄信者:a00000000g(男友) : 大大你好 關於我女朋友引起的這件事情 先跟你說聲抱歉 : 這件事情 我會自己親自電話連繫原po文者 並且妥當解決事後問題 : 至於以後 我會禁止我女朋友再來應徵諸如此類的工作 : 最後~~~希望大大能幫忙 不要再繼續進行口水戰了 : 我想 這個經驗 會給我女朋友一個很好的教訓 感謝~~~ : 打擾的地方 敬請包含~ : 相關同意信件內文 : 恩恩 也可以 我只是想幫我女朋友解決這件事情 : 接下來的回文 我應該都不會回po了 也會叫我女朋友選擇安靜 : 因為 現在能做的事情 就是只有跟原po者道歉 並且不再接這種工作 : 我沒有不負責任跑掉喔 ~該做的事情 我會去做的 首先,a00000000g的男友, 我看了您的回信之後,不得不承認, 您是一個很疼女朋友的人, 在相同的情況下,我或多或少也會做與您類似的行為吧。 但是您第一篇回文,確實讓我覺得不妥了一些, 說得過份一點,甚至能說是瞧不起我們譯者「既神聖且偉大的顧客」了。 再來,a00000000g原使用者, 希望妳早日康復。 另外呢,雖然貴男友試著為您辯解, 但我還是想請妳針對這件事做一下說明。 …… 算我拜託妳了,我po這篇文章的理由是, 寧可放過一百,也不願錯殺一個好人。 如果這件事妳有委屈,那請妳說明一下,我相信大家也會將心比心; 如果這件事情妳真的有理虧之處,請妳向妳的雇主公開道歉, 感受到妳的誠意,我自然會把黑名單刪掉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.158.104

218.184.108.44 06/06, , 1F
你人實在太好了
218.184.108.44 06/06, 1F
文章代碼(AID): #12el669t (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12el669t (translator)