Re: 科學中文化

看板Biology (生物學)作者時間23年前 (2002/03/01 12:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
==> Channels (influx) 提到: > 從許多接續的回應與認知來看,我原文提出的議題比我 > 先前料想中更值得關心。 討論至此, 我想有必要作定義的工作, 才不至於雞同鴨講 科學中文化的意思倒底是什麼? 有沒有人要界說一下? 大量正確及時的中文資料, 對整個社會的重要性與貢獻, 我想是沒有爭議的,毋庸置疑 但是, 我所擔心的, 是某些網友認為作研究不需要英語能力 只要中文翻譯夠快夠好, "了不起"晚人家兩年, 對於學術研究者, 沒有太大關係 作為這個議題的提出者, Channels恐怕也不認同這樣的觀點吧? 事實上, 我以為各位在板上大聲疾呼"科學中文化"重要性的各位 著眼的應該也是對國家文化, 社會整體環境的角度吧! 我相信諸如Channels, ccos英語程度是不差的 在閱讀英語教科書, 期刊, 參加演講, 研討會, 應該沒有問題 然則我所擔心的是, 板上必然還有對生物有興趣的高中生, 剛選擇生物科系的新生 簡單地說, 我怕他們誤解了 我不會反對, 我想也沒有人會反對, 迅速優秀的科學性中文書籍越多越好 這和研究人員因需要而重視外語, 加強該語言, 不是互斥的 我的認知是, 真的想作生物醫學的學術研究, 英語是基本配備 這和什麼英語優越感, 不屑中文, 是無關的, 而是我有這個需要 再者, 我也同意並非人人都要學好英語, 似乎也沒有人這麼要求 又, 本來就沒有人說學習中文, 或中文造詣不錯的人, 就不能(不會?不用?不該?)看外文期刊, 這也是個不相悖的問題 有網友以此為論點, 吾未見其明 至於Channels所憂心的價值觀, 意識型態的問題 我同意這是值得正視的問題, 不! 應該說這是個比翻譯書多好多快, 更重要的問題 這是比生物科學社群, 學術研究社群, 所涵蓋範圍更大的議題 但對這個議題的關切不應導出當前科學研究不需要英語的結論 英語是現今科學社群的優勢語言, 不應導出英語不好沒關係的自覺 我也不相信這是Channels的初衷, 但畢竟有網友持這樣的看法 我認為, 何謂科學中文化定義清楚後 其實大家爭議的東西, 多半只是各自強調不同的部份 -- ☆ [Origin:椰林風情] [From: m2184.m2.ntu.edu.tw] [Login: **] [Post: **]
文章代碼(AID): #yVm5o00 (Biology)
文章代碼(AID): #yVm5o00 (Biology)