Re: 科學中文化

看板Biology (生物學)作者時間23年前 (2002/03/02 02:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
==> AAATP (Harrison真是本好書) 提到: > ==> robertwx@kkcity.com.tw (想想) 提到: > > ----講到翻譯的品質好了 > > ----目前做的最好的非日本莫屬 > > ----以Gene VII而言 > > ----當Oxford出版後不到半年的時間 > > ----日本的教育相關當局(相當國內的國立編譯館) > > ----絕對有辦法在最短的時間內將厚厚的這本Gene VII翻成日文 > > ----主要是因為他們可以號招數十位相關領域的學者 > > ----大家分工合作將一本熱門的教科書翻成本土的教材 > > ----這一點台灣真的書人家太多了 > > ----翻譯頂多是藝軒.合記.九州.偉明幾間書商的工作 > > ----等你把書翻成中文時人家新版的原文也準備上市了 > > ----像Campbell的普生中文版就是最好的例子 > > ----中文版還停留在第四版 > > ----原版書第六版即將準備上市了 > > ----如果國內的國立編譯館願意學學日本的經驗 > > ----我想將科學中文化並不是一件難事 > 抱歉從中間插進來討論,若我忽略了某些已經討論過的觀點還請見諒。 > 但是這裡我真的不太同意你的觀點,(我同意科普書籍的中文翻譯工作) > Gene VII有必要翻成中文嗎?意即「中文教科書對大學生有無必要」 > 一個有需要(或能力)念Gene VII的學生會需要中文版的textbook?? > Campbell通常是大學生在用吧,大一普生,要求念原文不為過啊, > 我是不清楚中文Campbell給誰看。 > 我高三時要參加生物能力競賽和奧林匹亞,市面上已經有許多中文生物學課本, > 像是諸亞儂編著的,藝軒也有,當然有Campbell是很好, > 不過如果只是要給高中生用,第四版有何不可? > 那如果是大學生,獲釋將來要進入研究所的學生,要求念原文不為過吧? 在這裡我要再多做一點說明 我從來沒說過要大學生捨原版書不看而就翻譯書 市面上完全僅有英文的原版書 實在無益於科學的普及化 殊不知有多少非生命科學本科系出身的學子 為了趕上這波生技潮流買了Gene VII後 抱怨看不懂裡頭的專有名詞及內容 千萬別以為僅有你自己是學生科出身才會去念相關的書籍喔 基本上單單僅以教科書內容的深淺而言就可以分為好幾個等級 Lodish的Molecular cell biology Stryer的Biochemistry 和Lewin的Gene VII大可分為同一等級 屬於本科系高年級學生閱讀的專書 別忘了大學裡也有開部分相關的通識課程 及技術學院專科的相關系所 這些書目對他們而言門檻太高 英文對他們來說是個惡夢 對護理系而言生化對他們來說了不起兩學分 有需要和你生化甲一樣抱書查字典苦K嗎 假若你今天因為業務的關係須要念會計這門大學未教過的課程 Weygandt的Accounting principle這本公認的聖經書 和鄭丁旺編寫的會計學原理或上述這本Weygandt的翻譯書 那一本容易上手 這就好比車子有分國產車與進口車 進口車又可細分雙B和福斯 提供較多的選擇機會 讓消費者依自己的需要決定 這是我最初呼籲科學中文化的由來 你若想提昇自己的競爭力當然就苦一點看原版書 不過別忘了並不是所有人都跟你一樣站在雲層頂端接受高等教育 今是我們這些學科學的了不起是政策決定的建議者 而那些學人文社會科學的官員才是最後政策的決定者 單單你只有你曉得當今科技文明發展的趨勢是不夠的 只有你看得懂E.O. Wilson在這期Scientific American所寫的專文是不夠的 你那些高中念文組的同學他曉得生物多樣性的意函嗎 就連一位受過高等教育的博士班研究生 都會跟你質疑癌細胞內會有DNA嗎 你還不能體會科學中文化迫的重要性嗎 我從來沒說過要讓本科系有上進心的大學生捨原版書不念而就中文書 到現在還讓高中的資優生念已作古多年諸亞儂教授十多年未改版的普生有意義嗎 Campbell中文版就僅有要準備IBO的高中資優生看嗎 當隔壁日本鬼子已經是在看Campbell日文第六版 我想你還笑的出來嗎 重申一句話生命科學不是僅有你才有資格念 看原版書代表你具有實力 具有潛力完成當今科學尚無法解決的問題 看中文書並不可恥 或許你志不在此 未來你並不靠這吃飯 讓芸芸眾生明白What is life? 這不僅是薛丁格所努力的目標 更是我們這群學科學出身的所應當做的 僅有你自己懂Hot spot的重要性是不夠的 一旦那些最後做決策的蹣憨狗官一句話把你否決 勝過你多年奔波的努力 僅因為他們不懂科學 套一句J.D. Watson在他的自傳A Passion of DNA內所說 要讓那些五六十歲掌管預算審核的官員了解你所研究主題的重要性 進而撥專款給你是最困難的一件事 -- ☆ [Origin:椰林風情] [From: adsl-211-78-171-170.nhon.sp] [Login: **] [Post: **]
文章代碼(AID): #yVy6u00 (Biology)
文章代碼(AID): #yVy6u00 (Biology)