Re: [心得] 英文沒學好想學日文→本末倒置
看板NIHONGO (日語板)作者jasonmasaru (MASARU)時間14年前 (2010/05/31 02:03)推噓14(14推 0噓 52→)留言66則, 20人參與討論串3/13 (看更多)
※ 引述《vbangus (電機小胖翔)》之銘言:
: 在日語班上,某位高中生與老師的對話很經典,大家看看一下:
: 老師:你高中生不好好準備指考來學日文幹麻?為什麼要學日文?
: 學生:因為....因為英文學不好,所以學日文。
: 老師:那萬一你日文又學不好怎麼辦?
: 全班:哈哈
: -----------------------對話結束分隔線----------------------
: 由此可知,從這個對話我也覺得奇怪,現在高中生的講話程度真的是這樣?
: 我是搞不太懂這位高中生的邏輯,感覺怪怪的。既然英文都沒辦法學好,
: 學日文豈不是庸人自擾?
現在高中生講話這樣很正常,要學著習慣...
不過英文學不好學英文不一定庸人自擾
板上應該很多跟我一樣英文很弱但日文一級的人。
: 先前我也有爬過文,有討論過英文學不學的好來決定要不要學日文的問題,
: 或是日文和英文哪個難?哪個簡單?或是就算英文很強,學日文之餘如何保住英文
: 不會忘記等等之類的。
: 以下是我的看法:
: 1.日文最難(但非世界上最難),英文最簡單(不然怎麼會變世界語言)。
我大學學測英文頂標,但是我覺得英語比日語難。
台灣人學日語除了通漢字其實比歐美的人還吃虧
因為中文使用者對「品詞」較無概念
容易出現形容詞當名詞「美味しいの物」、時態不分「今ご飯を食べる」等問題。
英語比日語難的地方在無法靠漢字猜意思
而且看到字根-ly不一定是副詞,可能是形容詞
不像日語副詞「.く」形容詞「.い」清楚分明。
有的名詞跟動詞長的一樣,日語的名詞、動詞卻清楚分明。
所以我認為日語比英語簡單是因為我認為日語較「系統」。
日語的動詞變化相當規則,但是對不習慣的人很頭痛
因為英語動詞變化常常是配合助動詞
而日語是善用母音變化來組合
看似複雜然而事實上是很「規則」的。
如果是西方人說英語較簡單
個人認為那是基於歐語互相類似所以才有的感覺
那跟台灣看到漢字覺得親切是一樣的。
英語不是世界語言,是世界「共通」語言。
英語成為世界共通語言不是經過「選擇」而是「強制」。
因為當年萬惡的大不列顛殖民全世界成為日不落國
他的殖民國都被強迫學英語。
澳洲的原住民還有「失落的一代」
被抓去學英語,母語卻被遺忘了。
(這情形在某個不被各國政府承認的國家裡也看得到,亙)
在英國強大之前,誰要學「英語」?
日本在黑船來之前,學的也是「荷蘭語」吧。
如果共通語言可以選擇
中南美洲不會挑比較複雜的拉丁語系吧...
: 也因為這樣,美國人講話都很直,因為英文沒有敬體,頂多就please,加在每個
: 原形動詞之前都通用。可是日文每個單字都有自己的美化型敬體。例如:
: 買います 帰ります
: 誠如上述所解說,我的意思是,語言的結構與語法造就了該國人的講話的委婉度。
這個部分你搞錯了。
英語沒有敬體→美國人講話直,日語有敬體→日本人講話委婉?
這個邏輯成立的話,會導致以下的推理:
中國物價低導致中國較窮,美國物價高導致美國較富。
看出問題了嗎?
敬體是人創出來的,不是神創出來叫大家用的
所以是日本人講話委婉所以用敬體。
要怎麼證明?
美國人用英語很直,叫他用日語也不會變委婉,一樣很直很KY。
日本女人用日語不直說いいえ,叫她用英語也不會變直,一樣不直說No。
所以是社會、人文造就語言的結構與語法,非語言的結構與語法造就國民的個性。
: 2.既然英文是世界上公認最簡單的語言,為什麼英文學不好要去學比中文難的語言?
: (這我查證過,是真的,加上自己從小到大學英文的感覺)
: 在文化方面我可不覺得日本文化跟台灣文化很像。(也跟中國文化不像了)
我想說,很多學生中文都不好了幹嘛學英文?
學外文不過就是求個國際接軌,求個競爭力罷了。
既然說是競爭力,台灣人的英文學習是從小學就開始的
但實際上有多少人的英語是稱得上是「戰力」?
反觀日語,學日語的人有多少人稱得上實用?
就我看來,與其學英語學的2266,不如念一個有興趣的外語
無論是日語、法語、西語都好,絕對成果比英語高。
如果以「簡單的都不會不該學難的」
那教育部要先把英語課程廢掉
要大家先加強中文再說。
日本文化當然跟台灣不像,因為是台灣學日本而非日本學台灣。
台灣的文化很雜,有中國,有原住民,有日本文化
而且文化同與不同似乎與語言學習無關。
: 在這裡不想戰兩岸。我的意思是,文化有差別,且日本文化大家也知道,很重禮儀,
: 對"目上"講話或是在商場上都得幾乎每講幾句就90度敬禮一次,
: 這跟台灣的文化差很多,頂多就點點頭,也很少握手,但日本是一定不握手的。
: 誠如上所述,我的意思是,既然文化不同,也就不可能英文學不好然後日文就容易
: 上手的。(當然日文漢字方面比較容易上手,不過也"只是"而已。)
日本人不握手嗎?所以我握過的TOYOTA協理都是日文好的台灣人嗎XD
而且要提文化,握手也不是台灣的文化
不要忘記古人是「作揖」ㄟ!
握手基本上是西化之後的東西了。
台灣有多少人英語差日語好的?
我有認識英語比小學生不如,日語跟日本人差不多的
這種人在你結論裡面似乎不存在?
: --------------話題結束分隔線--------------------
: 以上,希望大家能夠討論一下,因為這種現象越來越奇怪,
: 應該再加前面的,變成:中文學不好所以學英文,英文學不好所以學日文。
確實是個奇怪的現象
但我認為奇怪的點在「學不好英語就逃避跑去念日語」的心態
因為遇到困難就跑基本上學什麼都學不好。
但是如果是出自於對日語的「愛」
我想就算不愛英語也不會導致日語學不好吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.77.157
推
05/31 02:08, , 1F
05/31 02:08, 1F
推
05/31 02:13, , 2F
05/31 02:13, 2F
推
05/31 02:22, , 3F
05/31 02:22, 3F
日文動詞哪有例外...例外是你的教科書說的。
所以我以前才說過動詞分三類很爛,導致很多人認為有「例外」。
推
05/31 02:23, , 4F
05/31 02:23, 4F
→
05/31 02:23, , 5F
05/31 02:23, 5F
→
05/31 02:24, , 6F
05/31 02:24, 6F
→
05/31 02:25, , 7F
05/31 02:25, 7F
→
05/31 02:28, , 8F
05/31 02:28, 8F
會這樣認為不能怪你,是教科書的問題。
教科書跟你說イ段音+る、エ段音+る就是第二類,其他就是例外,但那是錯的。
事實是「切る」「入る」「帰る」就是五段,根本不是什麼例外
「イ段音+る、エ段音+る=第二類」根本不是規則
會這樣說是給外國人方便記憶罷了。
副作用就是你說的例外因此生出來。
推
05/31 02:28, , 9F
05/31 02:28, 9F
→
05/31 02:29, , 10F
05/31 02:29, 10F
→
05/31 02:30, , 11F
05/31 02:30, 11F
→
05/31 02:32, , 12F
05/31 02:32, 12F
→
05/31 02:33, , 13F
05/31 02:33, 13F
→
05/31 02:34, , 14F
05/31 02:34, 14F
食べる是下一段動詞,當然沒問題。
食べる是因為是因為是下一段動詞才變食べます
而不是因為エ段音+る才被歸為下一段動詞。
→
05/31 02:35, , 15F
05/31 02:35, 15F
→
05/31 02:36, , 16F
05/31 02:36, 16F
カ変跟サ変變化就是那樣,也說不上是例外。
話說還有其他動詞是サ変喔,就是ます。
→
05/31 02:40, , 17F
05/31 02:40, 17F
→
05/31 02:40, , 18F
05/31 02:40, 18F
→
05/31 02:41, , 19F
05/31 02:41, 19F
所以帰る、走る、入る不是例外,變化就是五段。
推
05/31 02:44, , 20F
05/31 02:44, 20F
→
05/31 02:45, , 21F
05/31 02:45, 21F
動詞分類是固定的,不用去猜啦XD
→
05/31 02:45, , 22F
05/31 02:45, 22F
第一次聽到...現在老師的新絕招嗎...
不用這麼累,看到不知道就查字典,字典會跟你說是哪類的動詞
照著那一類動詞店就不會錯了。
→
05/31 02:45, , 23F
05/31 02:45, 23F
→
05/31 02:46, , 24F
05/31 02:46, 24F
→
05/31 02:47, , 25F
05/31 02:47, 25F
推
05/31 02:47, , 26F
05/31 02:47, 26F
→
05/31 02:48, , 27F
05/31 02:48, 27F
→
05/31 02:49, , 28F
05/31 02:49, 28F
→
05/31 02:49, , 29F
05/31 02:49, 29F
如果你說的文法是指動詞變化,似乎是比較複雜沒錯
但是句法的話,英文還有倒裝、定冠詞等等
日語沒有所以我覺得很easy。
→
05/31 02:49, , 30F
05/31 02:49, 30F
就是一般的「外國人向け」。
→
05/31 02:49, , 31F
05/31 02:49, 31F
→
05/31 02:49, , 32F
05/31 02:49, 32F
→
05/31 02:49, , 33F
05/31 02:49, 33F
→
05/31 02:50, , 34F
05/31 02:50, 34F
→
05/31 02:50, , 35F
05/31 02:50, 35F
→
05/31 02:51, , 36F
05/31 02:51, 36F
五段、上一段、下一段、カ変、サ変
看到不懂的就查,不要用自己的推論,這樣就不會遇到例外了。
真的能說得上例外的只有五段應該是行く的「行いた」變成促音便「行った」
問う的「問った」變成ウ音便的「問うた」
(其實ウ音便也不能稱做例外,是現代日語裡面不列為標準語罷了
在關西う結尾動詞反而不用促音便而用ウ音便)
→
05/31 02:51, , 37F
05/31 02:51, 37F
→
05/31 02:52, , 38F
05/31 02:52, 38F
判別法本來就是扯出來的,失準也是剛好而已XD
→
05/31 02:52, , 39F
05/31 02:52, 39F
→
05/31 02:53, , 40F
05/31 02:53, 40F
→
05/31 02:53, , 41F
05/31 02:53, 41F
→
05/31 02:54, , 42F
05/31 02:54, 42F
→
05/31 02:54, , 43F
05/31 02:54, 43F
所以我每次聽到哈日妹說「日語很有禮貌所以日本人很有禮貌」就要吐血了
日本人欺負人的時候也不會因為用日語變禮貌阿XD
→
05/31 02:55, , 44F
05/31 02:55, 44F
→
05/31 02:56, , 45F
05/31 02:56, 45F
→
05/31 02:56, , 46F
05/31 02:56, 46F
推
05/31 06:50, , 47F
05/31 06:50, 47F
→
05/31 06:51, , 48F
05/31 06:51, 48F
→
05/31 06:52, , 49F
05/31 06:52, 49F
如果要以難度評論該不該學
那台灣人應該學什麼都沒有人可以講話
中文ㄟ!有幾種語言比中文難的XD
→
05/31 10:49, , 50F
05/31 10:49, 50F
→
05/31 10:50, , 51F
05/31 10:50, 51F
→
05/31 10:52, , 52F
05/31 10:52, 52F
→
05/31 10:53, , 53F
05/31 10:53, 53F
→
05/31 10:54, , 54F
05/31 10:54, 54F
→
05/31 10:54, , 55F
05/31 10:54, 55F
不過我如果遇到那種「逃避英語心態」的學生
說不定也是那樣回答吧...
推
05/31 11:56, , 56F
05/31 11:56, 56F
推
05/31 17:42, , 57F
05/31 17:42, 57F
我血壓上升絕對不是因為這個,是因為...
→
05/31 17:46, , 58F
05/31 17:46, 58F
推
05/31 17:47, , 59F
05/31 17:47, 59F
推
05/31 17:50, , 60F
05/31 17:50, 60F
→
05/31 17:50, , 61F
05/31 17:50, 61F
推
05/31 21:28, , 62F
05/31 21:28, 62F
→
05/31 21:28, , 63F
05/31 21:28, 63F
→
05/31 22:54, , 64F
05/31 22:54, 64F
我也是這麼覺得。
學西語發音超規則,但是人稱不同動詞就不同
學法語發音跟拼法不符,人稱不同動詞就不同
學德語發現有陰陽中性,而且無法像西語或法語一樣字尾母音判斷
所以我到現在只會日語...
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.43.227.53 (05/31 23:07)
推
06/01 00:38, , 65F
06/01 00:38, 65F
→
06/01 08:49, , 66F
06/01 08:49, 66F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
37
124