Re: [雜問] Google字典

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 ( )時間13年前 (2011/08/25 15:03), 編輯推噓7(705)
留言12則, 3人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
請問有沒有人知道, Google 英中字典的中文部分,可能是取自哪一本或哪幾本英漢字典呢? (我只知道英中字典底下的英英字典似乎是 Collins Cobuild 的英文辭典, 但中文部分就沒甚麼概念了..) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.145.7

08/26 00:55, , 1F
印象中george chen的blog舊站好像有講到
08/26 00:55, 1F

08/26 02:46, , 2F
不清楚,不過從英漢釋義的條目數來看,是個簡略版詞典,
08/26 02:46, 2F

08/26 02:48, , 3F
不全面,比如slug名詞意思綜合起來至少十個,它只有四個
08/26 02:48, 3F

08/26 03:01, , 4F
找到答案了:英英/英漢最近改採袖珍牛津當代詞典,既不新
08/26 03:01, 4F

08/26 03:01, , 5F
08/26 03:01, 5F

08/26 03:24, , 6F
但這連結看不出英漢是哪本吧? 另外 我還是推自己買光碟版
08/26 03:24, 6F

08/26 03:25, , 7F
來灌 或者現在智慧型手機也有諸如LDOCE5或AHD4的apps
08/26 03:25, 7F

08/26 07:57, , 8F
從搜尋結果的排列,一個英文釋義對應一個中文釋義來看,
08/26 07:57, 8F

08/26 07:57, , 9F
用的就是Pocket Oxford的英漢版
08/26 07:57, 9F

08/26 13:18, , 10F
請問你搜尋是用morebile的結果嗎?
08/26 13:18, 10F

08/26 16:02, , 11F
08/26 16:02, 11F

09/01 14:36, , 12F
謝謝兩位~!
09/01 14:36, 12F
文章代碼(AID): #1ELVEzRd (Translation)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ELVEzRd (Translation)