[問題]日文同步口譯時薪???

看板interpreter (口語翻譯)作者 (= =+)時間17年前 (2007/07/09 17:47), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: JolinPikachu (= =+) 看板: part-time 標題: [問題]日文同步口譯時薪??? 時間: Mon Jul 9 00:23:48 2007 想請問有經驗的大大 這次我小阿姨的公司要來台灣視察(我小阿姨在日本) 是個製藥公司 我小阿姨想請我媽做同步口譯的工作 我媽之前也隨我外公外婆移民到日本住過很多年(十幾年吧) 後來才回台灣嫁給我爸 所以日文可以說是超讚 可是她沒去考什麼日文檢定(有去考的話最高級應該也能輕鬆通過) 這次她就想說幫我小阿姨的忙 可是當家庭主婦當太久 所以完全不知道外面的"行情" = = 所以我想幫她問問 日文同步口譯大概時薪是在哪個範圍(這應該算是日本公司直接雇用) 內容有涉及到藥品的專有名詞之類的 拜託有經驗的大大幫我解答一下吧<(_ _)> 感謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.0.203

07/09 00:29,
FROM 122.123.0.203 好酷!!!
07/09 00:29

07/09 00:33,
八千
07/09 00:33

07/09 01:07,
樓上八千指的是...???= =a
07/09 01:07

07/09 02:19,
可以去翻譯版問唷~有很多熱心板友^^
07/09 02:19

07/09 08:49,
122.123.0.203 ==>是從哪來的呢..
07/09 08:49

07/09 11:30,
我家.....
07/09 11:30
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.0.203

07/10 12:50, , 1F
聽說過!1hr/30USD 如果是公費照這標準吧!如果不是...隨意!
07/10 12:50, 1F

07/14 23:16, , 2F
我們公司請過最貴的同步口譯是時薪台幣二千,一次最少4小時
07/14 23:16, 2F
文章代碼(AID): #16aWGru- (interpreter)
文章代碼(AID): #16aWGru- (interpreter)