[口譯] 怎樣練口譯(聽力篇)

看板interpreter (口語翻譯)作者 (邁向專業口筆譯員)時間17年前 (2007/08/18 01:01), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/6 (看更多)
最近跟幾位朋友聊到,當學生談到練口譯,第一關就是聽力的練習。 那聽力要怎麼練了 開車聽ICRT?聽英文歌曲??看英文影集???打開美國之音當背景音樂???? 以上的練習,基本上都是可以增加聽力的程度,只是成效的問題? 從語言學的角度來說,單字分為兩種1.active 以及2.passive. Passive 泛指當妳聽到一個單字,妳覺得ㄝ..好熟喔,但是記不起來。 Active 當然就是你一聽到就知道意思的單字。 聽力練習也分passive 跟 active --------------------------------------------------------------------- 當在練習聽力時,如果只是聽過就算了,或是只是把他當成看小說的背景音樂, 這樣的練習就是屬於passive。 有沒有效? 有~大概一年吧。 『舉手!舉手!那如果我專心聽過一次,一天聽個30分鐘,算是active嗎?』 抱歉,還只是passive。 因為妳只是聽過去,沒有將訊息吸收,讓大腦以為妳真正聽懂了。 舉個例子,妳看過了一集連續劇,別人問妳在演什麼,妳可以回答出劇情大綱。 但事當別人問妳,主角說了哪些台詞,妳可能就無法回答,因為妳只是看過去, 並沒有真正吸收。 雖然妳花了很久的時間來練習,但事成效卻不是非常的好。 --------------------------------------------------------------------- 哪麼練習屬於active的練習法? 下一篇文章再來談談這些練習方法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.84.56

08/18 17:47, , 1F
推~
08/18 17:47, 1F

08/18 20:33, , 2F
嘟...(台語)
08/18 20:33, 2F

08/20 01:56, , 3F
推一個,不過同樣內容的passive,應該可以縮自一個禮拜內
08/20 01:56, 3F

08/20 01:57, , 4F
就有成效了
08/20 01:57, 4F

08/30 00:54, , 5F
我..想看下一篇 = =
08/30 00:54, 5F
文章代碼(AID): #16nTHkyt (interpreter)
文章代碼(AID): #16nTHkyt (interpreter)