Re: [口譯] 口譯自我練習時的材料
看板interpreter (口語翻譯)作者thinkingfish (Under The Tuscan Sun)時間16年前 (2008/10/26 18:00)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串3/3 (看更多)
這是以前強者同學推薦我的
可以參考看看VOA Special English
http://www.voanews.com/specialenglish/
速度比較慢 題材又很豐富 有經濟 科學 健康等議題
同時也有文字版 方便對照
看到大家在口譯版上都是在問英文的練習材料如何找
其實我一直都在煩惱大家是如何練中進英的
我發現英文的影音檔十分好找
尤其是線上的演講檔案十分豐富
但是相較之下 中文的影音演講檔就少好多
我一直找不到適合的練習材料
頂多找找中文的文章練練視譯
不知道是否有人能分享一下你們都是怎們練習中進英的同/逐步口譯呢?
第一次發文 請多多指教
※ 引述《iamthelord (沙沉)》之銘言:
: 各位前輩好,
: 我目前在英國念口譯,還處於非常起步的階段!
: 目前正在作memory跟note-taking的練習,
: 但是苦於找不到相關材料,
: 就是那種有音檔也有script的資料,
: 我看了很多前輩的分享,
: 也有去那些網站搜尋,
: 白宮、downing street等,
: 但是是否一開始即作演講練習過難呢?
: 又請問大家起步時都是怎麼做的呢?
: 常常聽著某人的演講只能楞在當下,
: 還是我真的程度太差呢......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.140.251
推
09/02 23:03, , 1F
09/02 23:03, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章