Re: 不愉快的經驗 提供大家參考

看板translator (翻譯接案)作者 (饒了我吧!!!!)時間19年前 (2006/04/24 16:58), 編輯推噓2(200)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/10 (看更多)
原文恕刪 我也有過不好的經驗 不過我是被翻譯者 那時由於急著要 且不知道行情下 po了徵翻譯文 跟翻譯者講好價錢後 也拿了文章給他 並付了訂金 結果後來他寄信來 說他已經翻了一些 但是價格有變 他覺得當初他開價太低 所以要調高價錢 變成以字計算 但這樣的價格跟本來約定之價格差距太大 由於自己真的很急 所以在協調後 還是比原本協定的價格多給了一些 但感覺不是太好 所以我想 在接案子時 還是先講好 免得有所爭議 ps.當初有人開價比他低 只不過因為他近一點 所以我給他翻 貪近而吃虧了 這樣的感覺真的不是太好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.50.38

04/24 17:44, , 1F
翻譯又不是只看價錢~ 搞不好另一個低價的人也想玩
04/24 17:44, 1F

04/24 17:45, , 2F
hijack game
04/24 17:45, 2F
文章代碼(AID): #14J9Cjgr (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14J9Cjgr (translator)