[日中] 關於親子教養的幾段文章

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (momo)時間14年前 (2010/10/21 22:37), 編輯推噓4(4010)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
以下是親子教養相關書籍內的文章,當中提到要培養天才兒童 要先了解大腦的功能分區,以及該在什麼時候、如何培養。 朋友說我翻得很像教科書 = = ,提出以下兩段,請各位指教。感謝!! 原文: 脳が刺激を受け取って、働くときには、脳全体が動いているわけではありません。   脳内には約120の機能があり、その部位と機能を分類して「脳番地」として区分      することができます。脳番地の機能は、その働きの種類によって、いくつかの   機能系にまとめることができます。体を動かすのは「運動系脳番地」、音声を聴く   のは「聴覚系脳番地」といった具合です。   譯文: 當腦受到刺激而運作時,並非是整個腦部都在活動。腦內約有120種功能,可依其 部位及功能分類,劃分出「大腦區域」。腦區的功能依其所職掌的種類,可歸納為 數個功能分區。比如使肢體運動的是「運動區」;聽聲音的則是「聽覺區」。 ---------------------------------------------------- 原文: 41、42、22番地をしっかり伸ばしたい 音や声を聴くときに働く脳番地。胎児の頃から発達し始める。音声を聞く能力の 土台が育った旬は、新生児期から1歳頃。優しいトーンで話しかけたり、音楽を 流したりして、音に触れる環境をつくることが大切。 譯文: 想要大大擴展41、42、22區 這個區域在聽到聲響時會運作,約從胎兒時期開始發育。聽聲音的能力基礎的最佳 發展時期,就在剛出生到一歲左右。以柔和的聲調和他說話、播放音樂,製造能接 觸聲響的環境十分重要。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.238.219

10/21 23:32, , 1F
原文本來就寫得像教科書... XD
10/21 23:32, 1F

10/22 00:12, , 2F
原文還挺口語的啦,用的術語也少,畢竟是要讓一般人也看得懂
10/22 00:12, 2F

10/22 00:21, , 3F
「並非是、依其、所職掌、歸納為」←大概是這些用詞太硬,
10/22 00:21, 3F

10/22 00:21, , 4F
用口語來表示可以多少改善一點。
10/22 00:21, 4F

10/22 00:21, , 5F
「番地」是地址的用詞,如果不寫「區」而是用鄉鎮市村里鄰
10/22 00:21, 5F

10/22 00:21, , 6F
甚至幾號房來表示,也會顯得比較生動活潑...
10/22 00:21, 6F

10/22 00:22, , 7F
「系」是「番地」的分類,建議換成「類」,比較不會混淆~
10/22 00:22, 7F

10/22 00:47, , 8F
了解。感謝!!
10/22 00:47, 8F

10/22 01:15, , 9F
想再請問除了像教科書之外,還有沒有其它的症頭呢?有人
10/22 01:15, 9F

10/22 01:16, , 10F
說 看起來有不少名詞很生疏,不像一般用語,稱不上流暢
10/22 01:16, 10F

10/22 11:41, , 11F
會不會是「腦區」「聲響」「聲調」之類的詞呢?
10/22 11:41, 11F

10/22 11:42, , 12F
聲響->聲音,聲調->語調,看起來比較口語一點
10/22 11:42, 12F

10/22 11:42, , 13F
腦區我就不知道了^^"
10/22 11:42, 13F

10/22 15:24, , 14F
感謝 ^^
10/22 15:24, 14F
文章代碼(AID): #1Cm512uY (Translation)
文章代碼(AID): #1Cm512uY (Translation)