[職場] $
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間16年前 (2008/09/24 12:39)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 1人參與討論串1/4 (看更多)
隔壁筆譯板好像常常出現抱怨文
撻伐不付錢或出爾反爾的客戶
我最近碰到一個類似案例
讓我傻眼
六月初的工作
前陣子客戶打電話來說
他們只能支付我們一半的錢
還說這是上級單位核准的上限
最好笑的是
他們想「請吃一頓飯」來致歉
我看把我飛去香港半島酒店二食一泊應該就可以謝罪了吧
以上雖然屬實
但也只是博君一笑
不曉得有沒有同業碰過這種狀況
老實說
我寧願一毛錢都不要
(讓他愧疚而死或者良心不安)
也不要收他一半的錢
破壞自己的行情
還讓他以為可以就這樣打發我們
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.100.108
推
09/24 12:47, , 1F
09/24 12:47, 1F
→
09/24 12:48, , 2F
09/24 12:48, 2F
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章