[職場] $

看板interpreter (口語翻譯)作者 (Simple Gifts)時間16年前 (2008/09/24 12:39), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
隔壁筆譯板好像常常出現抱怨文 撻伐不付錢或出爾反爾的客戶 我最近碰到一個類似案例 讓我傻眼 六月初的工作 前陣子客戶打電話來說 他們只能支付我們一半的錢 還說這是上級單位核准的上限 最好笑的是 他們想「請吃一頓飯」來致歉 我看把我飛去香港半島酒店二食一泊應該就可以謝罪了吧 以上雖然屬實 但也只是博君一笑 不曉得有沒有同業碰過這種狀況 老實說 我寧願一毛錢都不要 (讓他愧疚而死或者良心不安) 也不要收他一半的錢 破壞自己的行情 還讓他以為可以就這樣打發我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.100.108

09/24 12:47, , 1F
這笑不出來吧 orz 個人認為先收一半再繼續爭取比較好...
09/24 12:47, 1F

09/24 12:48, , 2F
對方真會愧疚的話一定就自掏腰包 而不是要譯者吃虧
09/24 12:48, 2F
文章代碼(AID): #18sSIRLp (interpreter)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
4
5
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
1
2
16年前, 09/24
4
5
1
1
2
8
16年前, 09/26
文章代碼(AID): #18sSIRLp (interpreter)