Re: [職場] $

看板interpreter (口語翻譯)作者 (Simple Gifts)時間16年前 (2008/09/24 14:04), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之銘言: : 推 johanna:這笑不出來吧 orz 個人認為先收一半再繼續爭取比較好... 09/24 12:47 他付了一半就會覺得責任已了,很難繼續爭取 因為他會把上級機關搬出來,撇清責任 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.100.108

09/25 00:30, , 1F
沒有簽合約嗎?呵呵壹週刊小弟也是有熟人
09/25 00:30, 1F

09/25 01:17, , 2F
有,但他否認
09/25 01:17, 2F

09/25 07:51, , 3F
那就爆料啊,別讓人家以為口譯員都很好欺壓:p
09/25 07:51, 3F

09/26 19:57, , 4F
有簽合約..有白紙黑字..就不可能否認
09/26 19:57, 4F

10/11 19:07, , 5F
報料、爆料
10/11 19:07, 5F
文章代碼(AID): #18sTXNHn (interpreter)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
2
16年前, 09/24
以下文章回應了本文
2
8
16年前, 09/26
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
1
2
16年前, 09/24
4
5
1
1
2
8
16年前, 09/26
文章代碼(AID): #18sTXNHn (interpreter)