Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: 抱歉,既然版上有人會FOOTBALL,那我再問:
: Brent, I want you to take the snap.
: Take 2 steps back and take a knee.
: 以上是教練在暫停時對球員說的話。
: 我不知道Take the snap以及take a knee是什麼意思。
我查到了
snap 在足球場上的意思是: 中鋒面對前方準備進攻時,迅速把球從腳下傳給後面的球員
Link: http://www.firstbasesports.com/football_glossary.html#snap
我遇到這種情形的話
會先用網路辭典查 take a snap
查不到再查 snap
幾乎各領域在網路上都有專門的辭典或詞彙庫
推薦一個辭典搜尋引擎: www.onelook.com
輸入字詞 它就會直接在各類辭典的資料庫中搜尋
包括一般辭典 財經/電腦/科學/運動/藝術/厘語等各類辭典
: 我把他翻成:
: 布倫特,我要你去搶球
: 退後兩步
: 基本上take a knee我完全沒有翻~~~
: ※ 引述《carping (Ups and Downs.)》之銘言:
: : --------------
: : ESPN主播許乃仁或林志隆轉播
: : Amercian Football 時,一般
: : 會這樣說:「第三檔進攻,還
: : 有七碼要走。」
: : 以我對美式足球淺薄的認識,每一次進攻有四次機會,必須往前推進到一定的
: : 碼數(距離),才能夠繼續進攻,否則必須攻守交換。如1st down and 9,就
: : 是這是某一波進攻的四次機會裡面的第一次,必須要向前推進(至少)9碼。
: : 歡迎指正~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.111.11
※ 編輯: feller 來自: 61.62.111.11 (11/17 10:07)
※ 編輯: feller 來自: 61.62.111.11 (11/17 10:15)
推
11/17 11:33, , 1F
11/17 11:33, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章