[問題] 請教FOOTBALL術語

看板translator (翻譯接案)作者 (祈雨娃娃)時間20年前 (2005/11/16 22:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/10 (看更多)
我在翻一部影集,裡頭有一句話我怎麼查GOOGLE都不太到。 我想應該是橄欖球專用術語。 劇情是這樣,兩隊在比賽,播報員說: With three on the play, that makes it, 3rd down and 7. With the ball on the Mandalay 14 yard line 主要是第一句我真的翻不出來。我看GOOGLE上有顯示 什麼1st down and 9的。看起來很接近。可是還是搞不清楚。 (這算是有自己查過嗎?可是真的查不到…) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.216

11/16 22:59, , 1F
體育播報員好像通常也只說「第一down」、「第三down
11/16 22:59, 1F

11/16 22:59, , 2F
不知道要怎麼翻成中文好……
11/16 22:59, 2F
文章代碼(AID): #13Uq8K3F (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13Uq8K3F (translator)