[英中] MLB Daily Recap
看板Translation (筆譯/翻譯)作者estceque (台南何守正)時間12年前 (2013/06/05 16:49)推噓0(0推 0噓 2→)留言2則, 1人參與討論串3/16 (看更多)
Tillman delivers gem as O's take opener in Houston
Right-hander dominates to improve to 5-0 on road as defense shines
Tillman難得的好表現助金鳥在休士頓首戰開胡
金鳥右投壓制全場加上隊友出色的守備,讓他客場主投時的球隊成績推進到5-0
Tillman, unaware of his undefeated stretch entering Tuesday's start,
continued his success away from Camden Yards in stifling the Astros over a
dominant seven-inning outing. The 113-pitch effort, which highlighted the
Orioles' 4-1 win, improves Baltimore to a perfect 5-0 in Tillman's road
starts and gives the organization its first win ever in four games in Houston.
"Winning on the road requires discipline," said Orioles manager Buck
Showalter, whose club is 18-12 away from Baltimore. "They have such a
commitment to each other as teammates, they don't want to do anything that
jeopardize them being in a position to make a contribution. And Chris has
done a good job of that. And if that's maturity, so be it."
Tillman在這場先發前,完全沒意識到自己客場作戰還未嘗敗績,
這項記錄在他今天離開坎登球場對上太空人投了七局好投後繼續推進。
他投了113球,幫助球隊以4-1獲勝,
也讓金鶯在Tillman客場先發時成績推進到5-0的佳績,
也讓球隊贏得休士頓系列戰的第一勝。
「要在客場贏球必須倚賴紀律,」金鶯教頭Buck Showalter說道。
在他領軍之下,金鶯客場成績是18-12。
「他們彼此之間有著隊友的牽絆,
他們不會做出沒有貢獻的事情。Chris這點做得十分好,
但如果說這就是成熟,我認為還言之過早。」
The O's, winners of 10 of their last 14, extended their winning streak over
Houston to seven games and snapped the Astros' own six-game win streak this
season in the process, moving to a season-best eight games over .500.
Tillman, facing the Astros for the first time in his career, is now 4-0 with
a 2.30 ERA in five road starts versus a 1-2 mark with a 5.31 ERA in seven
home games.
"He's learning to calm down that crowd," center fielder Adam Jones said of
Tillman, who tied a season high with eight strikeouts and turned in his third
outing this season of seven or more innings. "Even when they get rallies,
he's learning to take an extra second, gather himself. And the man is going
out there and making great pitches. You got [catcher Matt] Wieters back there
who is calling a great game and they're on the same page. And it's fun to see.
最近14場贏了10場的金鳥,在今天贏球後,
對上太空人已經取得七連勝,並中止了太空人的六連勝。
目前他們戰績不但超過五成,勝敗差距也來到本季最佳的八場。
這場比賽也是Tillman生涯首次面對太空人,
本季客場做戰他取得4-0,防禦率2.30的成績,
但他主場七場比賽只取得1-2,防禦率高達5.30。
「他還在學著適應觀眾的熱情,」中外野手Adam Jones提及Tillman時說道。
Tillman投出八次三振追平本季新高,而且本季有三場比賽投至少七局。
「即使對方凝聚士氣,他也試著用別的方法重新調整節奏。
他會回到場上繼續他的好投。別忘了還有(捕手Matt)Weiters蹲在本壘後方,
他的指揮讓比賽更有看頭。他們兩個對球隊同樣都功不可沒,這真的很有趣。」
"I've been around Tillman for the last six, seven years and he's starting to
really come into his own at this level. And it's good to see."
Jones helped that effort, making a pair of nice catches in center field and
playing the quirky Minute Maid Park's outfield with relative ease.
「我認識Tillman六七年了,他現在終於開始在這裡找到屬於他的一切。
這真的很讓人期待!」
Jones這場比賽也幫了忙,他在迷你美人球場外凸的中外野輕鬆演出兩次美技接殺。
"Not that we enjoy giving up outs like that but it's fun to watch that guy
play," Tillman said of Jones, who made on-the-run grabs to end the second and
eighth innings. "Knowing what our defense is capable of behind us, I think we
pitch to them."
"He's one of the best center fielders in our league, so you tip your cap to
him," Astros manager Bo Porter said of Jones' playing of Tal's hill. "I
thought we put some balls in play hard, we just didn't have much success
because they played good defense."
「倒也不是我們喜歡那樣子讓對手出局,不過看著那傢伙表演很過癮,」
Tillman提及Jones時說道。Jones在第二局和第八局時的美技為球隊守下城池。
「當你知道你身後隊友的守備很出色時,我覺得你就敢跟打者對決。」
「他是整個聯盟中最出色的外野手之一,你必須為此佩服他,」
太空人教頭Bo Porter提及Jones在泰爾小丘的表現時說道。
「我認為我們有些球打得很扎實,但被他們出色的守備擋下來。」
Tillman, who has credited in-game adjustments for several successful prior
starts, was able to do the same on Tuesday night. Using a fastball that
topped out at 95 mph and working in enough offspeed pitches to keep the
Astros honest, the right-hander held a Houston club fresh off a four-game
sweep in Anaheim to four hits and allowed one run on a solo homer from
Brandon Barnes.
Barnes, who made a superb catch in center field to rob Manny Machado of a hit
in the fifth, sent Tillman's 1-1 pitch into the left-field seats with one out
in the sixth. It was all Houston would muster off Tillman, who twice erased a
leadoff baserunner with a double play and struck out the side in the third
inning.
Tillman前幾場先發時就被讚賞說場上調整很快,今天這場比賽也是。
他的速球能來到95mph搭配威力十足的變化球讓太空人打者摸不著邊,
這名右投手讓剛在安那罕贏得四連勝的太空人擊出四支安打,
唯一的失分是Brandon Barnes的陽春彈。
Barnes在第五局的美技沒收了Manny Machado一支安打,
六局下一出局時,他面對Tillman,在一好一壞時將球送到左外野看台。
不過這也是全場太空人能從Tillman身上取得的唯一一分,
他第三局就被首名打者上壘,但下一名打者擊出雙殺打,
他接著投出三振結束了那個半局。
"He had some late life in the zone, that last little come-again action, so to
speak," Showalter said. "And Matt rode it pretty good there. He had his
offspeed good enough where they couldn't just sit and try to speed the bat up.
"I think this was what, his 63rd start in the big leagues? That's infant
stage for starters. And Chris is matured into a guy that on a given night you
can really count on."
「這麼說好了,他今天的球越靠本壘板越會跑,最後會有點竄進來的味道」
Showalter說道。「而Matt能掌握這種球威。他充分利用Tillman變化球的球威,
讓打者不能只是站著看,還迫使他們必須加快揮棒速度。」
「我想今天是他...大聯盟第63場先發了是吧?這對很多先發投手來說還是很淺。
但是Christ已經成為了一個你在特別的比賽中值得信賴的小子。」
Designated hitter Danny Valencia gave Tillman a boost, putting the Orioles on
the board off Astros starter Lucas Harrell to open the third inning by
sending a 1-1 pitch into the seats. Valencia, who has three homers in his
last 17 at-bats, has already matched his home run total in 44 games last
season -- spanning 154 at-bats -- for Minnesota and Boston.
"I just think I am a lot different hitter than I was last year," said
Valencia, who is hitting .250 in nine games since being promoted from
Triple-A. "Last year was a really rough season for me. I was able to look at
a lot of film this offseason, work on things, try to iron out some stuff in
my swing and you know it's been kind of paying off. So I'm just happy I'm
getting these hits and we're winning. It just feels a lot better."
指定打擊Danny Valencia也給予Tillman火力支援,
第三局時他面對太空人先發投手Lucas Harrell,一好一壞時將球送出場外。
Valencia最近17個打席擊出3發全壘打,這已經追平了他上個賽季的全壘打數。
上個球季他總計在明尼蘇達和波士頓出賽44場,累積有154個打數。
「我覺得跟去年比我已經有所不同了,」Valencia說道。
他從3A被拉上來之後,出賽九場,打擊率0.250。
「去年對我來說很難熬。所以我用休季期間看了許多影片,
努力做點改變,並試著加強我揮擊的力道,而這一切總算有結果。
我很高興我能打出安打,而我們球隊也能贏球。
這讓我感到舒坦多了。」
The Orioles got a second run across when Jones dribbled a ball through
Houston's first baseman Chris Carter's legs, scoring Machado. Machado
delivered a one-out double, extending his Major League lead to 26, and
advanced to third on a wild pitch.
Nate McLouth manufactured another run in the eighth, connecting for a leadoff
single off reliever Wesley Wright and stealing second base with Machado at
the plate. After Machado struck out, McLouth stole third and dashed home as
catcher Jason Castro's throw skipped into left field. McLouth's pair of
swipes gives him 21 on the season, tying him with Boston's Jacoby Ellsbury
for the American League lead. Ryan Flaherty singled in another run in the
ninth, scoring J.J. Hardy, who doubled off reliever Josh Fields with two outs.
Reliever Tommy Hunter tossed a scoreless eighth following Tillman, and closer
Jim Johnson recorded his 19th save.
金鶯的第二分是Jones讓球穿過一壘手Chris Carter的腳邊,送回Machado得到的。
Machado這場比賽打出一支二壘安打,將他二壘安打的領先支數推進到26,
他隨後靠著暴投推進到三壘。
Nate McLouth第八局時得了一分。他先從救援投手Wesley Wright手中打出一支安打,
接著在Machado打擊時盜上二壘。Machado被三振後,
McLouth盜往三壘並利用捕手Jason Castro暴傳到左外野的機會衝回本壘得分。
McLouth今天的兩次盜壘讓他本季盜壘次數累積到21次,
與紅襪隊的Jacoby Ellsburyu並列美聯領先。
Ryan Flaherty第九局再打出一支安打攻下分數,J.J. Hardy回本壘得分。
Hardy是在兩出局後從救援投手Josh Fields手中擊出一支二壘安打上壘。
金鶯後援Tommy Hunter第八局接替Tillman投球,沒有失分。
終結者Jim Johnson關門成功拿下他本季第19次救援成功。
=================================
紅字部份是不確定的地方,有錯還請板友們指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.131.202
※ 編輯: estceque 來自: 140.116.131.202 (06/05 16:54)
→
06/05 22:54, , 1F
06/05 22:54, 1F
→
06/05 22:54, , 2F
06/05 22:54, 2F
已更正,感謝樓上
※ 編輯: estceque 來自: 140.116.131.202 (06/06 13:28)
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
36