Re: [閒聊] 趣「文」……然後、來到、部分、動作
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2008/05/09 13:31)推噓2(2推 0噓 3→)留言5則, 2人參與討論串9/13 (看更多)
如果不是用語法的角度切入
討論「然後」究竟是否氾濫
那難道是純粹因為侯先生覺得他耳根不清靜
所以想要阻止他人用「然後」嗎?
如果真如兩位所言
那就真的太恐怖了一點
這是某種「語言肅清行動」吧?
或許待我有空
我去侯先生的部落格請教一下他究竟為何寫那篇文章
我覺得我大概是屬於你們所謂的「激進派」吧
有學生認為我有語言潔癖
不可以亂用「被」、「度」、「性」、「化」(例如舒適度、普遍性、被稱為、清晰化)
不可以隨便用「們」
不可以把形容詞、動詞,以英語的形式變成名詞(例如:經濟的復甦、法律的遵循)
前飾不可以超過多少字
我自己有個奇怪的理念
我寧願學期初先矯枉過正
再慢慢放寬標準
因為我認為壞習慣需要使用非常手段才有辦法戒除
所以口譯課
聽到「然後」我會打斷
聽到「那麼」我會暫停
聽到「呢」我會挑眉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.111.127
※ 編輯: Mapleseed 來自: 140.122.111.127 (05/09 13:48)
推
05/21 19:29, , 1F
05/21 19:29, 1F
推
05/22 10:54, , 2F
05/22 10:54, 2F
→
05/22 10:56, , 3F
05/22 10:56, 3F
→
05/24 23:48, , 4F
05/24 23:48, 4F
→
05/24 23:48, , 5F
05/24 23:48, 5F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 9 之 13 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章