[閒聊] 趣「文」……然後、來到、部分、動作

看板interpreter (口語翻譯)作者 (Simple Gifts)時間17年前 (2008/05/08 16:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/13 (看更多)
http://blog.chinatimes.com/hjl/archive/2008/05/06/275892.html http://blog.chinatimes.com/HJL/archive/2008/05/08/276697.html 口譯訓練中,很重視學生的中文表達是否乾淨。其實講話是一種習慣, 壞習慣要根除就得花點力氣。如果做逐步口譯的時候沒辦法講乾淨的中 文,那到了同步口譯的時候就會讓人無法忍受了。 國內外的翻譯研究所陸續放榜了 祝有志者金榜題名! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.17.25
文章代碼(AID): #188hKjSV (interpreter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #188hKjSV (interpreter)