Re: [思辯] 善良的成本代價?
※ 引述《heart167e (貓咪)》之銘言:
: 純粹的善良應該是不會想到己身的好處,
: 包括積陰德, 包括做給別人看, 包括為求心安,
: 換句話說, 純粹的善良遵從的不是利, 而是良知,
良知誰說了算?
若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裡。
~Matthew 5:29
雖然你萬分的不願意,用力反抗,但我還是很善良的幫你把右眼剜出來丟掉?
--
So stand by your glasses steady,
Here’s good luck to the man in the sky,
Here’s a toast to the dead already,
Three cheers for the next man to die.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.6.3
→
02/25 23:57, , 1F
02/25 23:57, 1F
→
02/26 00:02, , 2F
02/26 00:02, 2F
推
02/26 00:25, , 3F
02/26 00:25, 3F
推
02/26 09:24, , 4F
02/26 09:24, 4F
→
02/26 12:53, , 5F
02/26 12:53, 5F
→
02/26 12:53, , 6F
02/26 12:53, 6F
→
02/26 12:55, , 7F
02/26 12:55, 7F
→
02/26 12:56, , 8F
02/26 12:56, 8F
推
02/26 13:32, , 9F
02/26 13:32, 9F
推
02/26 13:34, , 10F
02/26 13:34, 10F
→
02/26 13:35, , 11F
02/26 13:35, 11F
→
02/26 14:23, , 12F
02/26 14:23, 12F
→
02/26 14:31, , 13F
02/26 14:31, 13F
→
02/26 15:01, , 14F
02/26 15:01, 14F
推
02/26 17:02, , 15F
02/26 17:02, 15F
推
02/26 21:25, , 16F
02/26 21:25, 16F
→
02/26 21:59, , 17F
02/26 21:59, 17F
真是不好意思哦,我從來不覺得有什麼典籍是神聖而不可侵犯的。
文本誕生,作者已死。我要怎麼利用文本,那是我的自由。
為了配合某些人的閱讀理解能力,我們把問題說得更淺顯一點好了。
我的良知不等於你的良知。
我出於我的"良知",做你認為對你有害的事,我是個善良的人?
※ 編輯: daze 來自: 118.168.8.237 (02/27 00:04)
→
02/27 00:56, , 18F
02/27 00:56, 18F
→
03/04 01:34, , 19F
03/04 01:34, 19F
討論串 (同標題文章)
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章