Re: [口譯] 幾年前的經驗

看板interpreter (口語翻譯)作者時間17年前 (2007/05/27 23:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串12/13 (看更多)
我上次也是有帶一對兄妹 人是很好 只是很小氣 我是翻譯,可是好像變成貼身傭人了... 但是我的客人很直接的說 "我們花錢雇用你,你就得幫我們把一切打點好阿" 做的工作,簡直像他們公司的業務似的 一整個鬱卒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 200.161.154.174
文章代碼(AID): #16MQFGMz (interpreter)
文章代碼(AID): #16MQFGMz (interpreter)