Re: [徵求] 中翻日
看板translator (翻譯接案)作者duan (該慢慢認清事實 另一階段)時間19年前 (2005/10/25 14:12)推噓1(1推 0噓 6→)留言7則, 2人參與討論串6/17 (看更多)
※ 引述《duan (該慢慢認清事實 另一階段)》之銘言:
: 我們公司上個月去日本展覽打算拓展市場,
: 目前已經得到一些日本新客戶的資料
: 開始有後續的連絡,樣品寄送與報價等事務,
: 話說日本人的英文程度真的是ooxx,竟然要求我們要用日文連絡
: (我們展覽時有請當地翻譯)
: 但由於目前對日本市場還在開發階段 不清楚有沒有潛力,
: 所以想請一位兼職但是固定的日文翻譯人員
: 工作內容就是e-mail中翻日(一般商業書信) 新產品型錄中翻日
: e-mail方面 (每封信約200字左右) 每封信50元
: (坦白說 因為e-mail只是一般會話: 感謝文 報價等 我覺得逐字算錢有點坑人)
: 對於較長的信,可能會列更明確的表來估錢(如200~400 400~600)
: 型錄的話,因為比較正式也比較技術與文言
: 可以逐字計算,每字1.5元
: 意者可回我站內信箱 或 st.pioneer@msa.hinet.net
歡迎初入翻譯界想磨練翻譯能力者 有上進心者為佳
待遇方面 如不滿意可開價碼 並介紹自身的背景與經驗
基本上我們的要求是 語意通順達意 即可
如果覺得自己翻譯能力頂呱呱非常專業完美 謝絕牛刀小試
感謝大家的意見!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.203.232
→
10/25 14:30, , 1F
10/25 14:30, 1F
→
10/25 14:31, , 2F
10/25 14:31, 2F
→
10/25 14:34, , 3F
10/25 14:34, 3F
→
10/25 14:37, , 4F
10/25 14:37, 4F
→
10/25 14:37, , 5F
10/25 14:37, 5F
→
10/25 14:39, , 6F
10/25 14:39, 6F
推
10/25 21:33, , 7F
10/25 21:33, 7F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
107
234