[問題] 論文中翻英,人名應如何翻?

看板translator (翻譯接案)作者 (享受生活)時間19年前 (2006/05/21 14:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
例如,論文中提到 "張春興(1994)指出學習評量..." 請問在文中碰到人名時,該如何翻呢? 是用 Mr. Zhang嗎? 還是 Chun Xing, Zhang? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.201.65

05/21 14:37, , 1F
Zhang (1994)把英文的apa搬搬過來用...@@!
05/21 14:37, 1F
文章代碼(AID): #14S0SxvK (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14S0SxvK (translator)