[英中] 英翻中一句

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (LI雲姨)時間14年前 (2010/11/16 10:56), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
Your credibility is that combination of perceived qualities that makes listeners predisposed to believe you. 我自己的翻法: 你的信賴感是聽眾認為你的特色的總和,而這些會影響聽眾是否相信你。 這篇文章是在討論演講者如何建立聽眾對他的信賴感。 that combination of perceived qulities要怎麼翻才好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.144.156

11/16 11:29, , 1F
先理解,再翻譯,再修潤:先讓人感覺你可以相信,才會相信你
11/16 11:29, 1F
文章代碼(AID): #1CuVBVt5 (Translation)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CuVBVt5 (Translation)