Re: 板主是不是應該稍微管一下呢?
※ 引述《lakerbuster ()》之銘言:
: 也請恕我有話直說
請
: mmasarosbl版友的po文一看就知道跟口筆譯無關
還好你不是板主
: 也很難歸類為「問翻譯」或是「討論英語」的主題吧
: 我左看右看都是路人甲想借用版上的英文活字典
有何不可?
: 而且,translator版沒有禁止問翻譯。他們不允許的
: 是「未為努力即求翻譯」。
中文注意一下,「未為努力即求翻譯」是啥(雖然我知道你的意思)
: 如果口譯版認為「未為努力即求翻譯」沒有不妥
: (也就是有人熱心幫人家解決整篇貼上來的作業
: 或工作,反正一個願打一個願挨?)
: 哪版上以後100篇文章裡有90篇都是這種求免費勞工
: 的文章。與口譯有關的只有10篇,也無不妥嘍?
: 當然這種情形不太可能會發生,(而且根本很少人
: 會回應這種文章)但我覺得還是有基本原則要維持。
你很怪,既然已經知道不可能,還要樹立原則。
這種防範未然的怪癖恕難照辦,等到問題產生了再說吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.30.60.17
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章