Re: [問題] 問個翻譯的問題
看板translator (翻譯接案)作者linapown (linapown)時間19年前 (2006/01/21 00:25)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串7/23 (看更多)
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言:
: They may begin to suffer depressions in which they shut down emotionally and
: physically for periods of time. They can come out of these states with a
: renewed sense of purpose, but often fall right back into the same routines
: that got them in trouble in the first place.
: 當他們在感情上和身體上停工一段時間時,他們也會開始覺得沮喪,可能會產生一種狀
: 態帶著更新的目的感,但是通常會掉回讓他們在第一個地方困擾的相同例行程序,
: 我翻的似乎不是很通順
: 如果有人可以翻得更好的話
: 麻煩告訴我一下
: 謝謝!! ^^
他們會陷入長時間生理和心理的低潮;他們會因為某些因素而恢復正常,
但往往很快又再度陷入之前那種頹喪的狀態。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.47.80
推
01/21 01:32, , 1F
01/21 01:32, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章