Re: [職場] 想問版上各位翻譯/口譯界的先進前輩們
※ 引述《raylauxes (熱血的翻譯夢!)》之銘言:
: 可是如果行情被破壞
: 翻譯人員為求溫飽只好提高接案量
可是無論如何,行情都一定會「改變」的。
大家想一想,每年國內外翻譯學校出來的學生人數只會累進,不會減少。
美國也好,澳洲也好,台灣也好,新手每年都會一直出來。
如果市場就這麼大塊,那麼供需要達到新的平衡,價格只好下降。
這對既得利益者會有什麼影響?
對非既得利益者會有什麼影響?
大家可以自己思考一下。
: 制度是人為的
: 難道市場機制就不是人為的嗎?
制度是人為的。
市場機制則比較像是一種生態,受供需...等因素影響。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.34.140
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章