In Search of a Role Model
我常用iTunes的Podcast下載一些演講來做口譯練習或純粹學習新知,
"Word for Word"是我覺得還不錯,某幾篇還真的可以拿來練習的素材。
http://wordforword.publicradio.org/
這禮拜有個意外的驚喜,是我很喜歡的一個記者的(接受)訪問,
Christiane Amanpour, CNN Chief international correspondent,
如果你在CNN上看到一個黑頭髮、一口怪腔怪調英文的老女人,
穿著野戰背心抓著麥克風連線,
背景常是一片黃沙、不知是何處但通常不出中東/戰地/非洲,嗯,那就是她了。
她獲獎無數,也是海珊受審時,唯一獲准進入庭內旁聽的外國記者。
怪腔怪調的英文,因為她是伊朗/英國混血,
在伊朗長大,1979年後才到英國,轉而到美國求學就業,
進入CNN一待就是25年,而且一直沒有離開國際記者的崗位。(欲知詳情請聽演講~)
當我還在新聞界的時候,總覺得工作上的挫折,
會因為想起一個自己景仰的人物,或多或少自我排除化解,
會覺得一切的辛苦是必經之路,有一天說不定自己也可以達到那人的境界。
口譯的話,當然也是有很多仰之彌高望之彌堅的老師前輩,
不過一個業界內、全球性的「經典」人物似乎還沒出現,
也許,是因為口譯還是個年輕行業的緣故。
如果有這麼一個role model, 或許很多還在修練的後輩,
一路上跌跌撞撞的同時,會比較容易得到一點慰藉。
(如果有,也希望可以聽到版友的分享啊~ :) )
--
Blessed are we who can laugh at ourselves,
'cause we can not cease to be amused.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.0.85
推
03/22 13:01, , 1F
03/22 13:01, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章